in the shadow of Mother Nature
нашла словарь английских личных имен и начала меня пугать.
Sоn Jеdi (23:22:29 1/12/2009)
так, Джаред с древне-еврейского означает сошедший. только хрен поймешь, с небес сошедший, или с ума хддд употреляется главным образом в США.
про Ноэля, как водится

Sоn Jеdi (23:22:29 1/12/2009)
так, Джаред с древне-еврейского означает сошедший. только хрен поймешь, с небес сошедший, или с ума хддд употреляется главным образом в США.
про Ноэля, как водится

Examples of male Shannons include musicians Shannon Hoon and Shannon Leto.
ОЛОЛОЛОЛОЛО
О_о
Где нашол, ааааа???
Нойол)
Нойол Филдинг.
Америкошки должны знать своих геров в литсо! И называть их именами своих детишек.
Mocolate
Нет, это может в другом каком-нибудь языке так читается, но здесь две точки над буквой - просто признак того, что она читается) Это же французский.
Только вот звучит как раз по-русски, Ноэль, а не Ноэл, как по-английски)
А как это читается?
уже написала х)))) так же как и мы говорим. Ноэль. ^^
Я знаю, я же учила..когда-то давно, но что-то примитивное помню)
А мне больше нравится Ноэл. О_о
Так как-то..жёстче)
а мне и то, и то нравится х)
Прощу прощения, я не прочитала предыдущие комменты. Прикольно. Хотя некоторые, я знаю, говорят Ноэль с ударением на о. 0_о
кавайноемилое))оно же так мягко звучит, правда?))
англчане и говорят. А у французов ударение всегда на последний звук)))
Англичане без мягкого знака говорят, потому что у них вообще нет смягчения, как в русском. Я про русских людей говорю.
ни разу не слышала. ))) Если и говорят так, то косят под английский вариант, а это неправильно.
Если имя уже руссифицировано, зачем извращатся и говорить по-английски
Тебя наверное ещё не было у меня в дневе, когда мы с дарками на эту тему дискутировали?
ага.
Я, в общем-то, пришла к тому же выводу, что и ты.
да неее... они наоборот его не смягчают!
Хитчер с угрями за пазухой влюблён в Санфлэша! >_<
мы решили называть его Снежинка.